Friday, July 31, 2015

#16: What to listen -5

    When you practice your listening, you would be better to listen to the same person's voice every day. You can listen to the various types of sounds, but besides these various types of sounds you might as well choose one person's voice which you feel it easy to hear and listen to it every day as possible as you can.
    This is because of the reading. Later, after you finish the practice of listening and speaking, you will start reading practice, and when you practice the reading you can remember the voice you chose and you can read with the accent, rhythm, and intonation of this sounds of the voice.
    If you can hear the sounds of the voice in reading, not only you can get the meanings from the voice, but also you can combine the voice with the meanings. It's very important for us not to translate the text you read.


My YouTube channel is ESPINMC

Thursday, July 30, 2015

Book Quote Review -8

"ナチュラルスピードの英語の極短のディクテーションは自分がどれだけ聞きとれないかをあらためて認識する上で大変効果があります。"

『英語勉強力』 青谷正妥著


    I agree with you on this point. When I dictated the sounds of a listening text, I realized some mistakes of my listening. Here are the mistakes listed below:

☑and does →☒it is
☑as well as →☒as what is
☑learn the →☒learned
☑will →☒would
☑in →☒and
☑from any →☒from many
☑has →☒is

and so on ...

    OMG! But the important thing that you should remember is that if you take dictation you cannot correct these mistakes regrettably. There are various ways to correct these kind of mistakes, for example to know what we call liaison or contraction, or the way of top-down method, but you need more listening and speaking practice. In my opinion, especially speaking practice is the key to improve your listening skill.

Wednesday, July 29, 2015

#15: What to listen -4

    What kind of speed should we choose in our listening practice. For my part, in the early times of my listening practice I listened to the text of the speed of about 150 wpm. I chose as fast a speed text as I can and sometimes I listened to the FOX NEWS TALK radio on the Internet because if I chose the text of the slow speed I try to think the meanings and also try to translate the sounds into Japanese.
    However, now I think that the speed of our text we choose is not so much important issue. The more important thing is whether the text contains the sounds of contraction. It is not the speed but the contractions to make our listening difficult.
    To avoid translating, we need to choose the text of the fast speed especially in our early period of our practicing, but once we can avoid such habits of translating we should pay more attention to that the sounds of the text have the contractions. In many cases when we feel a sound we hear fast, the reason is not so much the speed as the contraction.


My YouTube channel is ESPINMC

Sunday, July 26, 2015

Book Quote Review -7

"しかし、特に初心者の場合、あれ(聞き流し)の効果はネガティブではないとしてもほぼゼロです。"

『英語勉強力』 青谷正妥著


    I agree with you on this point. Even if you do "KIKINAGASHI", which means listening a lot unconsciously, it never occurred to us that we are suddenly able to speak our second language.
    It is true that this practice have a good effect on our speaking accent, rhythm, or intonation, but we never begin to speak it, especially fluently or naturally. At least for my part I could not begin to speak English by doing "KIKINAGASHI".
    If we want to begin to speak our second language, we need to share the same world both in our listening and speaking. Surely if we were a child, to share the same world would be easy because our parents could make it possible but this is not the case. However, watching some broadcasting game such as Minecraft and then broadcasting your gaming, you can share the same world both in listening and speaking.

Friday, July 24, 2015

#14: What to listen -3

    What level should we choose in our listening practice. Last time I wrote we should choose intermediate level so that we can avoid translating. But if we are accustomed to the sounds we hear, we should listen to the text of something like a kids level. Easy one is good.
    This is because we use the sounds we hear for our speaking. If we choose the more difficult text, it is hard to become to be able to speak our second language, for the sentence of the more difficult one  is generally long and complex so it is tough to imitate those sentences. On the other hand, the sentence of the easier one is short and simple so we can imitate the sounds more easily and we can get the tip to start speaking our second language at least. To make more complex sentence, we have only to put together those simple sentences.
    The point is whether we can start speaking or not, so if we are once accustomed to the sounds we hear, we should choose the beginners' level for our listening text.


My YouTube channel is ESPINMC

Wednesday, July 22, 2015

Book Quote Review -6

"文法学者になるわけではないので、この文型はSVOCだとか、この文の目的語はどれだとか、不定詞の3用法がこれとこれとこれだとか、そういう知識を身につける必要はまったくありません。"

『英語勉強力』 青谷正妥著


    I agree with you on this point. Especially when we speak our second language, these grammatical knowledge disturb our speaking. In Japan, many English teachers seem to have been doing these old style teachings yet. These knowledges are not the cause but the result of learning.

Monday, July 20, 2015

#13: What to listen -2

    What kind level of the text should we choose in our listening practice. It is difficult to say which is the best because it depends on the learners' circumstances.
    For my part, I chose the intermediate level at first. I could understand the text when it comes to reading but could not when listening. At that time, I chose a text because of my listening level. If I had chosen a beginners' one, I could have understood the contents by listening but I would also have thought the meanings which I could not get. And if I had thought the meanings, I would have begun translating! I chose it because if I could not listen to and understand it at all, I could avoid thinking about the meanings and concentrate the sounds I heard.
    It might be odd to you that if we could not understand something, we could avoid thinking about the meanings, but being able to get the meanings to some extent we are more apt to try to grasp the meanings and translate it than being unable to get the contents.
   However, once again, it depends on the learners' situation and at what stage you are. If you have already been accustomed to the sounds you hear, you would be better to choose the beginners' level, but this is another story, so I will write it the next blog.


My YouTube channel is ESPINMC

Saturday, July 18, 2015

Book Quote Review -5

"文法の知識のないアメリカ人がほぼ完ぺきな英語を使い、微に入り細を穿った文法を学んだはずの日本人が間違いだらけの英語を使うのは、潜在的手続き的知識の有無の違いです。"

『英語勉強力』 青谷正妥著


    I agree with you on this point. When I make many mistakes in my English speaking, I try to think about grammar visualizing the English letters. And in the meantime, it seems that I use the part of conscious mind. On the other hand, When I don't make any mistakes in my speaking, I guess I just recite the sounds I heard before, and maybe I use the unconscious part of my mind. I feel like to speak without thinking.

#12: What to listen -1

    What kind of text do you use for your listening practice? In fact there is two types of the text on the listening practice. One is the broadcasting type and the other is the conversation type. And in my opinion, we should use the text of the conversation type for our listening practice.
    First, the sentence of this type is shorter than that of the broadcasting type, so it is easy for us to imitate the sounds. Second, the broadcasting type is some thing like written words, not spoken words so we barely use the words of the broadcasting type in our speaking. Finally the conversation type is more natural than the broadcasting type. In other words, the broadcasting type is too easy to practice our listening skill.
    So we should be cautious to choose our listening text. You might as well choose the text of the conversation type.


My YouTube channel is ESPINMC

Tuesday, July 14, 2015

Book Quote Review -4

"なお、逐語訳はやらないほうがよい"
"文法の勉強に当たっては、日本語と比較しないことを強調したい。先述の通り。1語づつ日本語に置き換えていくと間違いのもとである。

『残念な人の英語勉強法』 山崎将志著

 
    I agree with you on this point. In general the English language education in Japan is not to learn language itself but to learn the way of translating, and that the odd way of translating.

Monday, July 13, 2015

#11: How to listen -9

    When you practice listening, you may say "Ah, I can't tell what this person is saying!" or " Um, I don't understand it" some thing like this.
    If you feel like this kind of being unable to understand something on listening practice, your attitude toward the sounds you hear is not appropriate. I repeatedly said this but if you feel like this kind of things, you will try to understand the sounds you hear in your native language or by using the area of your brain dealing with your native language.
    In my opinion, we should hear our second language in the new area of our brain in which it deals with non native language. Otherwise we would listen to the second language translating into our native language forever.
    So when you practice listening, you should not say "Ah, I can't tell! I can't understand it at all!". Just listen. Relax, do not think about meanings, and you have only to listen to the sounds as if you listen to the music or else.


My YouTube channel is ESPINMC

Sunday, July 12, 2015

Book Quote Review -3

"状況や経験とリンクしていない記憶はあとで取り出すことが非常に難しい。"
 
『残念な人の英語勉強法』 山崎将志著
 

    I agree with you on this point. And if we watch the broadcast of some gaming on YouTube or else, we can easily input our second language and if we broadcast it by ourselves, we also easily output our second language, because even if it is the virtual we can experience the same world on both sides. Actually, to link our memories with a situation or an experience is to share the same world on both input and output.

Sunday, July 5, 2015

Book Quote Review -2

"英語ができる状態というのは、結局、長期記憶が豊かであり、かつ、長期記憶がワーキングメモリにとって利用しやすい状態になっていること、そして、ひとつひとつの知識の内、自動化が可能なものについてはそれがなされていて、少ないチャンク数で活用可能な状態になっていることを指すのである。"
『最強の英語上達法』 岡本浩一著

    I agree with you on this point. And the point is that in our second language learning we cannot memorize things consciously as the long-term memory. In my opinion, we cannot deal with the long-term memory of our own will. And this is why "repetition is absolutely incapable of accounting for learning". Maybe we should not try to memorize something in our second language learning.

Saturday, July 4, 2015

#10: How to listen -8

    When you practice listening, you would be better not to use the script at first place. Especially if you have studied the grammar to some extent, you should avoid the script.

    The reason is that if you have studied the grammar or you are not the beginner of your language learning, the meanings of the language are put onto the letter and you have a trick of getting the meanings from the letters. So when you practice listening using some script, you cannot get the meanings from the sounds but from the letters, and you can never become to be able to listen to or understand your second language well.

    In the early period of your listening practice, you should concentrate the sounds not only to be used to the sounds but also to get the meanings from your hearing.


My YouTube channel is ESPINMC

Thursday, July 2, 2015

Book Quote Review -1

 "ほんとうの日本語訳というのは、「英文」「内容のイメージ解釈」「内容のイメージ解釈の日本語による再表現」という順で出来上がるものである。いつまでも「英文」「日本語訳」「内容のイメージ解釈」という手順をとっていると英文から直接イメージを作ると言うプロセスが鍛えられない。"
『最強の英語上達法』 岡本浩一著

    I agree with you on this point. It is because most of Japanese try to put the English language into Japanese that they need to analyze the word order such as SVOCM. We should receive something like image directly from our second language. English → Image is important. If we have English → Japanese process, we need analysis of SVOCM between this process.